台灣社會呼籲中共釋放劉曉波.停止騷擾〈零八憲章〉連署人士。2008.12.20於自由廣場上舉辦記者會及座談會。(感謝李仰桓先生提供照片)
【圖一】札西慈仁(Tashi Tsering)發言
【圖二】左邊為圖博之友會副會長楊長鎮先生,右邊為東吳大學政治系黃默教授
【圖三】中國民運人士蔡陸軍
【圖四】中國民運人士吳亞林
Thursday, December 25, 2008
Friday, December 19, 2008
【20081220採訪通知】「釋放劉曉波.停止騷擾〈零八憲章〉連署人士」記者會暨座談會
「釋放劉曉波.停止騷擾〈零八憲章〉連署人士」
記者會暨座談會,歡迎採訪
時間:2008年12月20日(週六) 上午10時至12時
地點:自由廣場 (台北市中山南路台灣民主紀念館正門)
主辦:
連署發起團體 (聯絡人:王興中 0939 321 179)
野草莓學生運動 (聯絡人:林竣達0910 152 628)
流程:
10:00~10:10 宣讀聲明, 報告連署情形
10:10~10:40 連署人代表發言
10:40~12:00 現場開放討論
連署人代表:(開放連署者自由參加, 不限於下列名單)
黃 默 (東吳大學端木愷講座教授) 楊長鎮 (鄭南榕基金會執行長)
陳昭如 (台大法律系副教授) 張鐵志 (作家)
周富美 (台灣新聞記者協會執委) 阿 潑 (《看不見的北京》作者)
與談人:
札西慈仁 (西藏青年議會台灣分會主席) 王 丹 (中國憲政協進會主席)
記者會主旨:
為聲援中國連署《零八憲章》、要求民主改革的人士,台灣人權團體及長期關注中國人權問題的各界人士共同發起〈台灣聲援因連署《零八憲章》而遭迫害人士的聲明〉連署行動,短時間即引起廣大迴響。記者會中除說明發起這項連署行動的背景及訴求外,並將公佈首波連署名單。
此一連署行動針對中國政府提出下列三點訴求:
1. 立即釋放劉曉波先生,並停止騷擾及迫害《零八憲章》的連署人。
2. 對《零八憲章》所提出的建議,作出公開的回應。
3. 尊重國際人權公約及中國憲法賦予中國公民的權利,尊重表達意見的自由。
記者會後接續召開台灣聲援中國零八憲章座談會(野草莓學運主辦)。
**台灣聲援零八憲章連署網站:http://08charter-tw.pbwiki.com/
記者會暨座談會,歡迎採訪
時間:2008年12月20日(週六) 上午10時至12時
地點:自由廣場 (台北市中山南路台灣民主紀念館正門)
主辦:
連署發起團體 (聯絡人:王興中 0939 321 179)
野草莓學生運動 (聯絡人:林竣達0910 152 628)
流程:
10:00~10:10 宣讀聲明, 報告連署情形
10:10~10:40 連署人代表發言
10:40~12:00 現場開放討論
連署人代表:(開放連署者自由參加, 不限於下列名單)
黃 默 (東吳大學端木愷講座教授) 楊長鎮 (鄭南榕基金會執行長)
陳昭如 (台大法律系副教授) 張鐵志 (作家)
周富美 (台灣新聞記者協會執委) 阿 潑 (《看不見的北京》作者)
與談人:
札西慈仁 (西藏青年議會台灣分會主席) 王 丹 (中國憲政協進會主席)
記者會主旨:
為聲援中國連署《零八憲章》、要求民主改革的人士,台灣人權團體及長期關注中國人權問題的各界人士共同發起〈台灣聲援因連署《零八憲章》而遭迫害人士的聲明〉連署行動,短時間即引起廣大迴響。記者會中除說明發起這項連署行動的背景及訴求外,並將公佈首波連署名單。
此一連署行動針對中國政府提出下列三點訴求:
1. 立即釋放劉曉波先生,並停止騷擾及迫害《零八憲章》的連署人。
2. 對《零八憲章》所提出的建議,作出公開的回應。
3. 尊重國際人權公約及中國憲法賦予中國公民的權利,尊重表達意見的自由。
記者會後接續召開台灣聲援中國零八憲章座談會(野草莓學運主辦)。
**台灣聲援零八憲章連署網站:http://08charter-tw.pbwiki.com/
Wednesday, December 17, 2008
第十四世達賴喇嘛官方國際華文網站開通
2008年12月10日國際人權日及世界人權宣言60週年當天,達賴喇嘛官方華文網站正式開通。達賴喇嘛就網站開通發表公告全文如下:“第十四世達賴喇 嘛官方國際華文網站於12月10日「世界人權日」正式開通。達賴喇嘛個人網站旨在傳達 達賴喇嘛尊者相關重要訊息,並介紹達賴喇嘛尊者的使命與理念。中文網站的目的是讓更多華人兄弟姊妹認識並瞭解達賴喇嘛,同時弘揚愛心與慈悲,和平與普世責 任。
網址:http://www.dalailamaworld.com
網址:http://www.dalailamaworld.com
Thursday, December 11, 2008
TIBET, MUSIC AND HUMAN RIGHTS...
TIBET, MUSIC AND HUMAN RIGHTS...
2008自由之音、西藏之聲演唱會@台北
2008年12月10日國際人權日,也是世界宣言60週年,在台北大安森林公園有一場人權音樂盛宴~【自由之音‧西藏之聲2008 Tibet Freedom Concert in Taipei】。
這場音樂會是由自由西藏國際學聯(Students for a Free Tibet / SFT)、西藏(圖博)青年議會(Regional Tibetan Youth Congress, Taiwan / RTYC-Taiwan)以及台灣人權促進會(Taiwan Association for Human Rights / TAHR)所主辦,希望藉此讓台灣人民甚至全世界都聽到西藏真正的聲音。
演唱會由邱毓斌主持,台權會會長劉靜怡第一個上台致詞;在孫大川教授演講結束之後,則由好久沒有公開演唱的著名客家歌手陳永淘演唱三首歌曲,讓現場觀眾如痴如醉。
隨後,由藏青會台灣分會主席札西慈仁(Tashi Tsering)領唱西藏國歌,現場氣氛令人動容;而自由西藏國際學聯執行長Lhadon Tethong女士的演講,她表示「西藏人民需要台灣人民的支持,支持我們的非暴力抗爭,讓中國政府和全世界知道,正義與自由應該獲得伸張。在此,我們也要告訴台灣人民,我們支持你們。西藏人民已經失去這麼多,我們不希望台灣人民也同樣失去西藏目前正在努力爭取的自由。」則讓現場想起了熱烈的掌聲。
期待已久的Techung以及他的樂團正式上場。不管是傳統的西藏歌曲或是重新編曲或創作的西藏歌曲都讓現場超過500名的觀眾陶醉,甚至一起起身唱和、跳舞,久久不能結束。除了台灣的朋友之外,還有許多在台藏人出席,Techung的音樂,撫慰了他們想家的心...
Wednesday, December 10, 2008
支持西藏、支持達賴喇嘛,兩位台灣朋友向馬英九嗆聲!
2008年12月10日,兩位支持西藏獨立的朋友在馬英九總統出席的【亞洲民主人權獎】頒獎典禮上,和平、靜默的高舉雪山獅子旗以及尊者達賴喇嘛的照片,無言的向台灣的馬英九總統抗議有關於他不歡迎達賴喇馬來訪的言論。以下是公視新聞報導,及兩位勇敢的朋友!
自由之音.西藏之聲 Tibet Freedom Concert in Taipei 2008
自由之音.西藏之聲
Tibet Freedom Concert in Taipei 2008
12/10國際人權日、世界人權宣言60周年,歡迎大家參加【自由之音‧西藏之聲】音樂會!
表演者 Performer:Techung、 陳永淘Chen Yung Tao
演出日期 Date:2008年12月10日 / December 10, 2008
演出時間 Time: 18:30~21:30
演出地點 Venue:大安森林公園舞台區 / Da-An Forest Park
主辦單位 Organizer:
Students for a Free Tibet 自由西藏國際學聯
http://www.studentsforafreetibet.org/
Regional Tibetan Youth Congress, Taiwan 西藏(圖博)青年議會
http://rtyc-taiwan.blogspot.com/
Taiwan Association for Human Rights 台灣人權促進會
http://www.tahr.org.tw/
關於表演者
之一>>>
Techung是一位著名的西藏歌手,目前居住在美國洛杉磯。他不僅擅長西藏的傳統音樂及歌劇,也創作現代西藏歌曲。不管是當代的或者是傳統的音樂表演,Techung期待西藏的音樂在藏人社區重新流行起來、豐富的西藏文化音樂表現也能夠讓全世界聽見。Techung Band的成員包括:Tashi Sharzur、Michel Tyabji、Kito Rodriguez、Bryan Velasco。
2003年,在德蘭薩拉所舉辦的第一屆的【西藏音樂大獎】(Tibetan Music Awards)上,Techung的創作被選為「最佳現代傳統音樂」。之後,他的音樂也被收錄在「聖母峰」(Everest)、 「夢想的拉薩」(Dreaming Lhasa)等暢銷的電影中。
Techung悠揚渾厚的歌聲,會給人一種清風拂面吹來,置身在西藏高原的感受。適逢世界人權宣言60週年,藉由【自由之音.西藏之聲( Tibet Freedom Concert in Taipei 2008)】,希望Techung為台灣、西藏甚至全世界支持人權的人,捎來和平的訊息。
之二>>>
陳永淘(CHEN Yung Tao),所有人都叫他阿淘哥,是台灣最重要的客家歌手及創作者之一。 「阿淘哥歷經四十年豐富的生活經驗後,不斷沉澱對人生社會深刻體會而創作,內容包括對人性、社會的深刻反省及批判,並以幽默、嘲諷的手法,抒發人間實象。歌曲探討的主題寬廣,有對個人童年生活的懷念、對社會扭曲發展的唾棄、對文明慾望的質疑、對台灣原住民族群的關切,以及對現代人性失落的悲鳴。他的歌,有畫面,有生動的鄉土味,這種觸動的感覺,鮮活而真實 。」 (參考吳聲淼「 新客家童謠創作者──陳永淘」一文)
Tibet Freedom Concert in Taipei 2008
12/10國際人權日、世界人權宣言60周年,歡迎大家參加【自由之音‧西藏之聲】音樂會!
表演者 Performer:Techung、 陳永淘Chen Yung Tao
演出日期 Date:2008年12月10日 / December 10, 2008
演出時間 Time: 18:30~21:30
演出地點 Venue:大安森林公園舞台區 / Da-An Forest Park
主辦單位 Organizer:
Students for a Free Tibet 自由西藏國際學聯
http://www.studentsforafreetibet.org/
Regional Tibetan Youth Congress, Taiwan 西藏(圖博)青年議會
http://rtyc-taiwan.blogspot.com/
Taiwan Association for Human Rights 台灣人權促進會
http://www.tahr.org.tw/
關於表演者
之一>>>
Techung是一位著名的西藏歌手,目前居住在美國洛杉磯。他不僅擅長西藏的傳統音樂及歌劇,也創作現代西藏歌曲。不管是當代的或者是傳統的音樂表演,Techung期待西藏的音樂在藏人社區重新流行起來、豐富的西藏文化音樂表現也能夠讓全世界聽見。Techung Band的成員包括:Tashi Sharzur、Michel Tyabji、Kito Rodriguez、Bryan Velasco。
2003年,在德蘭薩拉所舉辦的第一屆的【西藏音樂大獎】(Tibetan Music Awards)上,Techung的創作被選為「最佳現代傳統音樂」。之後,他的音樂也被收錄在「聖母峰」(Everest)、 「夢想的拉薩」(Dreaming Lhasa)等暢銷的電影中。
Techung悠揚渾厚的歌聲,會給人一種清風拂面吹來,置身在西藏高原的感受。適逢世界人權宣言60週年,藉由【自由之音.西藏之聲( Tibet Freedom Concert in Taipei 2008)】,希望Techung為台灣、西藏甚至全世界支持人權的人,捎來和平的訊息。
之二>>>
陳永淘(CHEN Yung Tao),所有人都叫他阿淘哥,是台灣最重要的客家歌手及創作者之一。 「阿淘哥歷經四十年豐富的生活經驗後,不斷沉澱對人生社會深刻體會而創作,內容包括對人性、社會的深刻反省及批判,並以幽默、嘲諷的手法,抒發人間實象。歌曲探討的主題寬廣,有對個人童年生活的懷念、對社會扭曲發展的唾棄、對文明慾望的質疑、對台灣原住民族群的關切,以及對現代人性失落的悲鳴。他的歌,有畫面,有生動的鄉土味,這種觸動的感覺,鮮活而真實 。」 (參考吳聲淼「 新客家童謠創作者──陳永淘」一文)
Tibetan Youth Congress Statement on the 60th Anniversary of the World Human Rights Day
TYC Statement on the 60th Anniversary of the World Human Rights Day
Date: 10th December, 2008
The Human Rights Day is not just an occasion to celebrate, it is also one of stocktaking to assess the progress made in the protection of the basic rights of the entire human family in the world at large - especially in the small and weak nations. Today, as we observe the 60th anniversary, it is also an appropriate occasion to reflect on both the efforts and achievements of the UN, so far, for the protection of human rights in the Chinese occupied Tibet and around the world, with a view to prepare the agenda for the future in that direction.
As we commemorate the International Human Rights Day and the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, China's continued colonial occupation of Tibet remains the single largest challenge to the principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. China continues to carry out its policy of genocide with impunity as Tibetans, Uigyurs of the East Turkistan, People of Southern Mongolia and Manchuria face a grim future under its colonial occupation. The mass migration of Chinese settlers into Tibet has marginalized and disenfranchised Tibetans making us a minority in our own country. China's transfer of millions of Chinese into Tibet to strengthen its occupation is leading to the extinction of the national identity of the Tibetan nation. The accelerated exploitation of Tibet's natural resources threatens Tibet's fragile environment.
We cannot contemplate the urgency for the need to resolve the issue of Tibet without understanding the vastness of the increasing deteriorating situation inside Tibet, the human rights crisis and without looking at the long history of the six decades of the brutal occupation under which Tibetans have suffered tremendously. China's colonial occupation of Tibet has resulted in the deaths of over 1.2 million Tibetans, destruction of over 6000 monasteries and the displacement of over 100,000 Tibetans who have been disrooted from their homes and forced to flee into exile following 1959. For almost as long as the Universal Declaration of Human Rights has been in place, Tibetans inside Tibet have been deprived of their civil, cultural, economic, political and social rights. The continued detention of the 11th Panchen Lama, Gendhun Choekyi Nyima is one illustrative example of China's blatant disregard for human rights.
The historic peaceful movement by Tibetans inside all three traditional provinces of Tibet since March 10th 2008 and their calls for independence demonstrate that Tibetans have never wavered in their determination to continue their struggle for the inherent rights and dignity of our people. Their nonviolent protests reflects their dissatisfaction with the status quo and demanded China to address the deeply held grievances of the Tibetan people.
China's merciless use of force and the brutal crackdown inside Tibet to crush the peaceful protests further infuriated the people of Tibet. This resulted in subsequent solidarity protests by Tibetans and Tibet supporters around the world. Eight months have passed since the demonstrations but Tibet still remains sealed, over two hundred deaths of Tibetans have been reported and thousands of Tibetans have disappeared. China continues to hold thousands of Tibetans in undisclosed locations and refuses to disclose their whereabouts and also to acknowlege their detention. China has rejected repeated calls from other governments and Internationally recognised NGO's for access into Tibet to hide its continuing endemic use of torture, abuse and terror.
30 Tibetans last April and Over 55 Tibetans in November this year have been unfairly sentenced by China for their participation in peaceful protests against China. The present trial proceedings are China's attempt to decieve the international community to show that China is a nation of laws and hide the fact that it continues to use coercive measures of subversion to silence dissent. The denial of a fair trial to Tibetans who have been subjected to unjust and harsh sentences for their participation in peaceful protests handed down by China's illegitimate courts in Tibet further illustrates that Tibetans cannot find justice in Chinese run courts that act as the weapon of the oppressors to persecute and prosecute Tibetan leaders, political activists and any Tibetan who voices dissent. Furthermore, China's illegitimate courts and state agents enforce an illegal military occupation of Tibet and function solely as a means of maintaining that occupation and repressing any and all resistance and oppositon. The courts undermine the Tibetan people's political activity and continue to make a mockery of justice.
Since the adoption of Universal Declaration of Human rights in 1948, the UN General Assembly has passed three resolutions on Tibet in 1959, 1961 and 1965 which were still lying without any implementation. And on the other side, China who has voted to adopt the Universal Declaration in 1948, and pledged to uphold human rights through international agreements and its own constitution continues to ignore and violate all the articles of the Universal Declaration of Human Rights and other Covenants it has signed. Therefore, we appeal to the United Nations and its member states to take concrete actions against China to resolve the issue of Tibet before it is too late.
The meagre response from foreign governments to the continuing crimes against humanity and cultural genocide inside Tibet without meaningful international force and serious pressure on China has emboldened China to continue its brutal occupation of Tibet.We must ensure that those directing the atrocities in Tibet are brought to justice. We appeal to the International community to not remain indifferent to the sufferings of the Tibetan people and to continue your support for the just struggle of the Tibetans.
On this Human Rights day, we honor the never surrendering Tibetans inside Tibet and the political prisoners who continue to fight for our common goal. The constant defiance of Chinese rule by our brave brethrens inside Tibet is our only strength that transcends all material bounds and touches the deeply rooted human need for a meaningful existence and articulates the aspirations and the grievances of the six million Tibetans inside Tibet. We who are in the free world resolve to continue our struggle from exile and overcome any challenges that lie ahead. We resolve to strengthen our democracy in exile and renew our commitment to struggle for the independence of Tibet even at the cost of one's life.
Issued by the Office of Central Executive Committee of the Tibetan Youth Congress
http://www.tibetanyouthcongress.org/statement-world_human_rights_day.html
Date: 10th December, 2008
The Human Rights Day is not just an occasion to celebrate, it is also one of stocktaking to assess the progress made in the protection of the basic rights of the entire human family in the world at large - especially in the small and weak nations. Today, as we observe the 60th anniversary, it is also an appropriate occasion to reflect on both the efforts and achievements of the UN, so far, for the protection of human rights in the Chinese occupied Tibet and around the world, with a view to prepare the agenda for the future in that direction.
As we commemorate the International Human Rights Day and the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, China's continued colonial occupation of Tibet remains the single largest challenge to the principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. China continues to carry out its policy of genocide with impunity as Tibetans, Uigyurs of the East Turkistan, People of Southern Mongolia and Manchuria face a grim future under its colonial occupation. The mass migration of Chinese settlers into Tibet has marginalized and disenfranchised Tibetans making us a minority in our own country. China's transfer of millions of Chinese into Tibet to strengthen its occupation is leading to the extinction of the national identity of the Tibetan nation. The accelerated exploitation of Tibet's natural resources threatens Tibet's fragile environment.
We cannot contemplate the urgency for the need to resolve the issue of Tibet without understanding the vastness of the increasing deteriorating situation inside Tibet, the human rights crisis and without looking at the long history of the six decades of the brutal occupation under which Tibetans have suffered tremendously. China's colonial occupation of Tibet has resulted in the deaths of over 1.2 million Tibetans, destruction of over 6000 monasteries and the displacement of over 100,000 Tibetans who have been disrooted from their homes and forced to flee into exile following 1959. For almost as long as the Universal Declaration of Human Rights has been in place, Tibetans inside Tibet have been deprived of their civil, cultural, economic, political and social rights. The continued detention of the 11th Panchen Lama, Gendhun Choekyi Nyima is one illustrative example of China's blatant disregard for human rights.
The historic peaceful movement by Tibetans inside all three traditional provinces of Tibet since March 10th 2008 and their calls for independence demonstrate that Tibetans have never wavered in their determination to continue their struggle for the inherent rights and dignity of our people. Their nonviolent protests reflects their dissatisfaction with the status quo and demanded China to address the deeply held grievances of the Tibetan people.
China's merciless use of force and the brutal crackdown inside Tibet to crush the peaceful protests further infuriated the people of Tibet. This resulted in subsequent solidarity protests by Tibetans and Tibet supporters around the world. Eight months have passed since the demonstrations but Tibet still remains sealed, over two hundred deaths of Tibetans have been reported and thousands of Tibetans have disappeared. China continues to hold thousands of Tibetans in undisclosed locations and refuses to disclose their whereabouts and also to acknowlege their detention. China has rejected repeated calls from other governments and Internationally recognised NGO's for access into Tibet to hide its continuing endemic use of torture, abuse and terror.
30 Tibetans last April and Over 55 Tibetans in November this year have been unfairly sentenced by China for their participation in peaceful protests against China. The present trial proceedings are China's attempt to decieve the international community to show that China is a nation of laws and hide the fact that it continues to use coercive measures of subversion to silence dissent. The denial of a fair trial to Tibetans who have been subjected to unjust and harsh sentences for their participation in peaceful protests handed down by China's illegitimate courts in Tibet further illustrates that Tibetans cannot find justice in Chinese run courts that act as the weapon of the oppressors to persecute and prosecute Tibetan leaders, political activists and any Tibetan who voices dissent. Furthermore, China's illegitimate courts and state agents enforce an illegal military occupation of Tibet and function solely as a means of maintaining that occupation and repressing any and all resistance and oppositon. The courts undermine the Tibetan people's political activity and continue to make a mockery of justice.
Since the adoption of Universal Declaration of Human rights in 1948, the UN General Assembly has passed three resolutions on Tibet in 1959, 1961 and 1965 which were still lying without any implementation. And on the other side, China who has voted to adopt the Universal Declaration in 1948, and pledged to uphold human rights through international agreements and its own constitution continues to ignore and violate all the articles of the Universal Declaration of Human Rights and other Covenants it has signed. Therefore, we appeal to the United Nations and its member states to take concrete actions against China to resolve the issue of Tibet before it is too late.
The meagre response from foreign governments to the continuing crimes against humanity and cultural genocide inside Tibet without meaningful international force and serious pressure on China has emboldened China to continue its brutal occupation of Tibet.We must ensure that those directing the atrocities in Tibet are brought to justice. We appeal to the International community to not remain indifferent to the sufferings of the Tibetan people and to continue your support for the just struggle of the Tibetans.
On this Human Rights day, we honor the never surrendering Tibetans inside Tibet and the political prisoners who continue to fight for our common goal. The constant defiance of Chinese rule by our brave brethrens inside Tibet is our only strength that transcends all material bounds and touches the deeply rooted human need for a meaningful existence and articulates the aspirations and the grievances of the six million Tibetans inside Tibet. We who are in the free world resolve to continue our struggle from exile and overcome any challenges that lie ahead. We resolve to strengthen our democracy in exile and renew our commitment to struggle for the independence of Tibet even at the cost of one's life.
Issued by the Office of Central Executive Committee of the Tibetan Youth Congress
http://www.tibetanyouthcongress.org/statement-world_human_rights_day.html
Friday, December 5, 2008
【20081205 新聞稿】自由西藏國際學聯(Students for a Free Tibet, SFT)執行長、副執行長來台 巡迴校園與青年學生分享
【Free Tibet~青年流亡者的凝望與呼喚!】
自由西藏國際學聯(Students for a Free Tibet, SFT)執行長、副執行長來台巡迴校園與青年學生分享
Students for a Free Tibet (SFT) 的執行長Lhadon Tethong女士與SFT副執行長Tenzin Dorjee先生來台訪問,於各大專院校進行巡迴演講。
SFT於1994年由旅居美國的西藏學生及支持西藏自由與民主的年青人在紐約市成立 ,並迅速發展成一個國際網絡,於35個國家,650個高中、大學與社區成立分部。SFT強調以非暴力方式追求西藏的自由與獨立,透過教育及草根組織宣揚政治自由,並培育年青學生從事社會正義活動。
今年北京奧運期間,許多SFT的成員,成功進入北京並且用創意和勇氣,成功的將他們抗議中國侵害人權、壓迫西藏人民的聲音,讓全世界聽見。
Lhadon Tethong與Tenzin Dorjee昨天受花蓮東華大學原住民族學院之邀,已經展開來台第一場演講。Lhadon表示,在西藏完全沒有人權、沒有言論自由,西藏人的痛苦無法說出來,所以像他們這樣流亡在外的西藏人一定要為西藏發聲。同時她也表示在美國就聽聞台灣學生的野草莓運動,她支持學生勇敢站出來為人權、為言論自由、集會遊行自由而奮鬥!
接下來,他們還將到台灣各地大學演講,今天(12/5)早上受東吳大學張佛泉人權學程及東吳政治系之邀,在東吳大學演講;今天下午3:20~5:20則是由台灣大學法律學院人權與法理學研究中心主辦,在台大法學院國際會議廳舉辦一場人權演講。而下個星期則陸續會到台南成功大學及高雄師範大學演講。
12月10日世界人權宣言60週年當天,則由SFT、西藏(圖博)青年議會(Regional Tibetan Youth Congress, Taiwan) 、台灣人權促進會共同舉辦【自由之音.西藏之聲~Tibet Freedom Concert in Taipei 2008】音樂會,邀請著名的西藏歌手Techung及陳永淘演唱。演唱會時間為晚上6:30~9:30,地點在大安森林公園舞台區。
更多詳細訊息查詢請上網站:http://rtyc-taiwan.blogspot.com/
新聞連絡人:林淑雅(0910-162552)
自由西藏國際學聯(Students for a Free Tibet, SFT)執行長、副執行長來台巡迴校園與青年學生分享
Students for a Free Tibet (SFT) 的執行長Lhadon Tethong女士與SFT副執行長Tenzin Dorjee先生來台訪問,於各大專院校進行巡迴演講。
SFT於1994年由旅居美國的西藏學生及支持西藏自由與民主的年青人在紐約市成立 ,並迅速發展成一個國際網絡,於35個國家,650個高中、大學與社區成立分部。SFT強調以非暴力方式追求西藏的自由與獨立,透過教育及草根組織宣揚政治自由,並培育年青學生從事社會正義活動。
今年北京奧運期間,許多SFT的成員,成功進入北京並且用創意和勇氣,成功的將他們抗議中國侵害人權、壓迫西藏人民的聲音,讓全世界聽見。
Lhadon Tethong與Tenzin Dorjee昨天受花蓮東華大學原住民族學院之邀,已經展開來台第一場演講。Lhadon表示,在西藏完全沒有人權、沒有言論自由,西藏人的痛苦無法說出來,所以像他們這樣流亡在外的西藏人一定要為西藏發聲。同時她也表示在美國就聽聞台灣學生的野草莓運動,她支持學生勇敢站出來為人權、為言論自由、集會遊行自由而奮鬥!
接下來,他們還將到台灣各地大學演講,今天(12/5)早上受東吳大學張佛泉人權學程及東吳政治系之邀,在東吳大學演講;今天下午3:20~5:20則是由台灣大學法律學院人權與法理學研究中心主辦,在台大法學院國際會議廳舉辦一場人權演講。而下個星期則陸續會到台南成功大學及高雄師範大學演講。
12月10日世界人權宣言60週年當天,則由SFT、西藏(圖博)青年議會(Regional Tibetan Youth Congress, Taiwan) 、台灣人權促進會共同舉辦【自由之音.西藏之聲~Tibet Freedom Concert in Taipei 2008】音樂會,邀請著名的西藏歌手Techung及陳永淘演唱。演唱會時間為晚上6:30~9:30,地點在大安森林公園舞台區。
更多詳細訊息查詢請上網站:http://rtyc-taiwan.blogspot.com/
新聞連絡人:林淑雅(0910-162552)
Wednesday, December 3, 2008
[活動通知]Free Tibet~青年流亡者的凝望與呼喚(1205台灣大學)
[活動通知]自由西藏~青年流亡者的凝視與呼喚(1205東吳大學)
自由西藏~青年流亡者的凝視與呼喚
講 者:Lhadon Tethong女士(Students for a Free Tibet 執行長)
時 間:十二月五日(星期五),10:00-12:00
地 點:第二教學研究大樓,D0415教室
主辦單位:東吳大學政治系、張佛泉人權研究中心
英文演講,免費開放,歡迎踴躍參加
1994年,旅居美國的西藏學生及支持西藏自由與民主的年青人在紐約市成立Students for a Free Tibet (SFT),並迅速發展成一個國際網絡,於35個國家,650個高中、大學與社區成立分部。SFT強調以非暴力方式追求西藏的自由與獨立,透過教育及草根組織宣揚政治自由,並培育年青學生從事社會正義活動。SFT 的執行長Lhadon Tethong女士從事西藏自由運動多年,其演說吸引無數學生關注西藏問題。這次她與SFT副執行長Tenzin Dorjee先生來台訪問,於各大專院校進行巡迴演講,介紹西藏當前局勢與SFT的工作。
講 者:Lhadon Tethong女士(Students for a Free Tibet 執行長)
時 間:十二月五日(星期五),10:00-12:00
地 點:第二教學研究大樓,D0415教室
主辦單位:東吳大學政治系、張佛泉人權研究中心
英文演講,免費開放,歡迎踴躍參加
1994年,旅居美國的西藏學生及支持西藏自由與民主的年青人在紐約市成立Students for a Free Tibet (SFT),並迅速發展成一個國際網絡,於35個國家,650個高中、大學與社區成立分部。SFT強調以非暴力方式追求西藏的自由與獨立,透過教育及草根組織宣揚政治自由,並培育年青學生從事社會正義活動。SFT 的執行長Lhadon Tethong女士從事西藏自由運動多年,其演說吸引無數學生關注西藏問題。這次她與SFT副執行長Tenzin Dorjee先生來台訪問,於各大專院校進行巡迴演講,介紹西藏當前局勢與SFT的工作。
Monday, December 1, 2008
50 Years Dream of Homeland, Half a Century in Exile
50 Years Dream of Homeland, Half a Century in Exile
TIBET! You should know……
Introduction>>
60 years ago on December 10, 1948 the General Assembly of the United Nations adopted and proclaimed the “Universal Declaration of Human Rights”, to promote and protect Human Rights of the world.
59 years ago, China made a forceful entry by devastating and condemning the Tibetan people, culture and religion and completely suppressed the Tibetan’s human rights beginning in 1949.
19 years ago on December 10, 1989 the spiritual leader of Tibet, 14th Dalai Lama was awarded Nobel Peace Prize for his work on peace and non-violence. He advocated peaceful solutions based upon tolerance and mutual respect in order to preserve the historical and cultural heritage of Tibet.
Acts of Violence>>
Tibet was an independent nation. Tibet had its own government, its own language, currency, postal system and legal system. Tibet also had her own unique culture and religion.
Ever since the Chinese invasion of Tibet in 1949, it has caused:
In the 1970’s
1.2 million Tibetans had died as a result of the Chinese occupation (approximately 20% of the total Tibetan population)
6,259 monasteries have been totally destroyed. Only 13 notable monasteries remain.
In the year 1997
At least 1,216 political prisoners were confined.
2,827 Tibetan Buddhist monks were forced to leave their monasteries.
165 people were arrested as they refused to abandon their religion.
About 10 people died under severe torture in Tibet.
9 monks and nuns died of severe persecution.
March 2008 Demonstration
Over 200 Tibetans died as a result of their demonstration.
1,200 people were beaten.
6,000 people were arrested.
Thousands have “disappeared”.
All the monasteries are now in complete control by the Chinese troops.
In Exile>>
Tibet has 6 million people. In 1959, approximately 80,000 Tibetan refugees followed His Holiness the Dalai Lama and left from their homeland to go into exile in India.
Since the 1990’s, Tibetan exiles to India amounted to 3,000 each year.
Today, over 130,000 Tibetans are in exile.
Conclusions>>
Tibet was invaded by China
Tibetans have been in exile for over half a century
There is a severe suppression on Tibetan’s human rights, Tibetan culture and religion is going under genocide.
Despite Tibetan’s desire for human rights, religion and national autonomy, China has continued to use military force in Tibet.
Tibetan people’s resistance is not against China, but to display their desire to protect the legitimate rights of the Tibetan people and their rich and valuable culture.
TIBET! You should know……
Introduction>>
60 years ago on December 10, 1948 the General Assembly of the United Nations adopted and proclaimed the “Universal Declaration of Human Rights”, to promote and protect Human Rights of the world.
59 years ago, China made a forceful entry by devastating and condemning the Tibetan people, culture and religion and completely suppressed the Tibetan’s human rights beginning in 1949.
19 years ago on December 10, 1989 the spiritual leader of Tibet, 14th Dalai Lama was awarded Nobel Peace Prize for his work on peace and non-violence. He advocated peaceful solutions based upon tolerance and mutual respect in order to preserve the historical and cultural heritage of Tibet.
Acts of Violence>>
Tibet was an independent nation. Tibet had its own government, its own language, currency, postal system and legal system. Tibet also had her own unique culture and religion.
Ever since the Chinese invasion of Tibet in 1949, it has caused:
In the 1970’s
1.2 million Tibetans had died as a result of the Chinese occupation (approximately 20% of the total Tibetan population)
6,259 monasteries have been totally destroyed. Only 13 notable monasteries remain.
In the year 1997
At least 1,216 political prisoners were confined.
2,827 Tibetan Buddhist monks were forced to leave their monasteries.
165 people were arrested as they refused to abandon their religion.
About 10 people died under severe torture in Tibet.
9 monks and nuns died of severe persecution.
March 2008 Demonstration
Over 200 Tibetans died as a result of their demonstration.
1,200 people were beaten.
6,000 people were arrested.
Thousands have “disappeared”.
All the monasteries are now in complete control by the Chinese troops.
In Exile>>
Tibet has 6 million people. In 1959, approximately 80,000 Tibetan refugees followed His Holiness the Dalai Lama and left from their homeland to go into exile in India.
Since the 1990’s, Tibetan exiles to India amounted to 3,000 each year.
Today, over 130,000 Tibetans are in exile.
Conclusions>>
Tibet was invaded by China
Tibetans have been in exile for over half a century
There is a severe suppression on Tibetan’s human rights, Tibetan culture and religion is going under genocide.
Despite Tibetan’s desire for human rights, religion and national autonomy, China has continued to use military force in Tibet.
Tibetan people’s resistance is not against China, but to display their desire to protect the legitimate rights of the Tibetan people and their rich and valuable culture.
五十年來家國夢 半個世紀流亡淚
五十年來家國夢 半個世紀流亡淚
西藏!您可知道……
引言>>
60年前的今天,聯合國大會決議通過「世界人權宣言」,促進及保護世界各國人權。(1948年12月10日)
59年前,中共開始入侵西藏後,推行摧毀西藏民族和文化的政策,蔑視西藏人民的宗教信仰,徹底踐踏西藏人權。(1949年)
19年前的今天,西藏精神領袖第十四世達賴喇嘛因長期推崇和平、非暴力的理念,榮獲諾貝爾和平獎。並主張,為了保存西藏人民的歷史和文化遺產,應基於容忍和相互尊重的原則,和平解決問題。(1989年12月10日)
暴行>>
西藏原是一個完全獨立的國家,西藏有它自己的政府、自己的語言、貨幣,郵政系統,及法律系統。西藏也有它自己獨特的傳統文化及宗教信仰。
但從1949年中國軍隊入侵西藏開始……造成:
到1970年代
120萬名藏人由於中國侵略而死亡,約佔西藏總人口20%
6,259座寺院被完全摧毀,現僅存13間較著名的寺院
1997年當年
至少1,216名政治犯被關押在監獄或勞動營
2,827名西藏佛教僧侶被趕出寺院
165人因拒絕放棄信仰而被逮捕
10餘人在西藏遭受酷刑折磨致死
9名僧尼因不堪暴虐而死亡
2008年3月事件
200多名藏人因參與抗議活動而喪生
1,200人被打傷
6,000餘人被捕
上千人失蹤
所有的寺院都被中國軍隊管制
流亡>>
1959年約80,000名西藏人民跟隨達賴喇嘛離開自己的國家,流亡印度。
從此不間斷地流亡印度,特別90年代開始,每年都有3,000名藏人逃亡國外。
現今約有130,000名西藏人民流亡在外。
結語>>
時至今日
西藏完全被中國侵佔,
西藏人在流亡中已度過了整整半個世紀。
西藏的基本人權、傳統文化,和宗教幾乎蕩然無存。
西藏人雖然和平、公開地表達要求基本人權、信仰自由、以及民族自治的訴求,但中國政府從未停止對此的武力鎮壓。
西藏人民的抗爭,並非與中國或中國人民抗衡,只是為了保護及促進西藏人民合法的人權、保存西藏豐富及珍貴的世界文化遺產而努力。
Subscribe to:
Posts (Atom)